-
Les initiatives les plus récentes incluent notamment le « Projet de rénovation de 16 marchés ruraux » et le « Projet d'expansion du marché de West Kingston ».
وتشمل المبادرات الأخيرة “مشاريع رفع مستوى 16 من الأسواق الريفية” و “مشروع توسيع سوق غرب كينغستون”.
-
Au total, 1 943 personnes ont été interrogées dans sept grands centres de population; 30 % d'entre elles étaient des femmes et 70 % des hommes. À la question de savoir si elles reconnaissaient l'autorité du Gouvernement national de transition, 94 % des personnes interrogées ont répondu « oui ».
فقدان إمكانية توافر أسواق ريفية في المستقبل وفرصة إيجاد طلب على الخدمات المساعدة وغيرها من الخدمات التي تقدمها الأوساط التجارية المحلية الليبرية لصناعة قطع الأخشاب.
-
Dans de nombreux cas, des programmes subventionnés de crédit agricole ont été institués pour fournir aux agriculteurs des prêts à faible coût, qui ont en fait constitué une charge financière colossale pour les gouvernements et ont freiné le développement du marché du crédit rural.
وفرضت هذه البرامج عبئاً مالياً هائلاً على الحكومات وعرقلت تنمية أسواق الائتمان الريفية(13).
-
Le gouvernement accorde une grande importance au développement du secteur privé des marchés agricoles, aux organismes ruraux de microfinancement et aux marchés nationaux du crédit, à l'amélioration de la sécurité des régimes fonciers et à l'agrandissement des réseaux de transport.
وتعلق الحكومة أهمية كبرى على قيام القطاع الخاص بتنمية الأسواق الزراعية، ومؤسسات التمويل الريفي الصغير وأسواق الاستئمان المحلي وتحسين ضمان حيازة الأراضي وتوسيع نطاق طرق النقل.
-
Les établissements de microcrédit sont plus efficaces sur le marché du crédit rural, leurs coûts d'administration des prêts pouvant être jusqu'à dix fois inférieurs à ceux des banques commerciales.
وتعد مؤسسات الائتمانات الصغيرة أكثر كفاءة في أسواق الائتمانات الريفية، حيث تقل التكاليف الإدارية للقروض بعشرة أمثال نظيرتها في المصارف التجارية.
-
Dans les provinces, le nombre de centres de formation professionnelle et technique est limité, les cours ne sont pas de nature à inciter à l'étude; l'enseignement des métiers traditionnels ne correspond pas aux besoins du marché; la rémunération des fonctionnaires est faible et le matériel d'enseignement est insuffisant.
ومن العقبات أيضاً محدودية عدد مراكز التدريب المهني والفني في المناطق وعدم وجود مساقات دراسية حفازة لتشجيع الطلاب على الانتظام في المدارس وفي الدراسة، وعدم تحسين مهارات التدريب التقليدية المتعلقة بالطلب في الأسواق الريفية، وتدني الرواتب في الخدمة الحكومية ومحدودية مواد التعليم.
-
Les projets ont donné lieu à des organisations sociales et économiques renforcées et consolidées qui bénéficiaient d'une plus forte participation des femmes, au renforcement des capacités locales et des marchés financiers ruraux et à l'établissement systématique de relations entre les organisations créées par les pauvres et les autorités locales.
وشملت نتائج هذه المشاريع تعزيز وتوطيد المنظمات الاجتماعية والاقتصادية التي استفادت من زيادة مشاركة المرأة؛ وتعزيز القدرات المحلية والأسواق المالية الريفية؛ والتنمية المنهجية للعلاقات بين منظمات الفقراء والحكومات المحلية.
-
• Sensibilisation sur les IST/VIH/SIDA en direction de différentes catégories sociales (femmes revendeuses des marchés, adolescentes, femmes rurales) à travers, les causeries éducatives, tables rondes, conférences, focus group et lors des différentes journées commémoratives;
* التوعية بشأن الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنس/فيروس نقص المناعة/السيدا على صعيد شتى الفئات الاجتماعية (البائعات بالتجزئة في الأسواق، والمراهقات، والنساء الريفيات)، وذلك من خلال المحاضرات التثقيفية، والموائد المستديرة، والمؤتمرات، والجماعات ذات الشأن، وكذلك في مختلف الأيام التذكارية؛
-
Les activités de la FAO intéressent la formation, l'éducation et l'information concernant les meilleures pratiques agricoles et les débouchés, le renforcement des institutions rurales et l'inclination des statistiques sur la main-d'œuvre rurale et les statistiques ventilées par sexe.
وتتراوح أنشطة منظمة الأغذية والزراعة ما بين توفير التدريب والتعليم والمعلومات بشأن الممارسات الزراعية المحسنة والأسواق وتعزيز المؤسسات الريفية وتحسين إحصاءات العمل في المناطق الريفية، بما فيها الإحصاءات المصنفة بحسب نوع الجنس.
-
Les « coopératives de nouvelle génération » sont un nouveau concept qui est apparu en Amérique du Nord où certaines activités rurales s'ouvrent des marchés en s'appuyant sur les progrès de la technologie et de la communication. La promotion de l'écotourisme et l'élargissement des marchés des arts et de l'artisanat traditionnels ouvrent de nouvelles perspectives aux coopératives rurales et à celles que dirigent des communautés autochtones.
وثمة مفهوم مبتكر آخر هو مفهوم ”تعاونيات الجيل الجديد“ التي ظهرت في أمريكا الشمالية، حيث تقوم الأنشطة التي تتم في المناطق الريفية بخدمة الأسواق المتخصصة بالاعتماد على ما يحدث من تحسينات في مجالي التكنولوجيا والاتصال.وتشجيع السياحة البيئية واتساع أسواق منتجات الفنون والصناعات الحرفية التقليدية يتيحان نماذج بديلة للتعاونيات الريفية والتعاونيات التي يديرها السكان الأصليون.